Lucian Boia, "De ce este Romania altfel": traduzione e commento
Una traduzione
978-3-639-72211-6
3639722116
104
2018-12-21
43.90 €
ita
https://images.our-assets.com/cover/230x230/9783639722116.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/230x230/9783639722116.jpg
https://images.our-assets.com/cover/2000x/9783639722116.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/2000x/9783639722116.jpg
"La traduzione è una delle forme dell’interpretazione e deve sempre mirare, sia pure partendo dalla sensibilità e dalla cultura del lettore, a ritrovare non dico l’intenzione dell’autore, ma l’intenzione del testo, quello che il testo dice o suggerisce in rapporto alla lingua in cui è espresso e al contesto culturale in cui è nato." Eco, Umberto (2016). Dire quasi la stessa cosa. Bompiani, Milano.
https://morebooks.shop/books/gb/published_by/edizioni-accademiche-italiane/335804/products
Other languages / other literatures
https://morebooks.shop/store/gb/book/lucian-boia,-de-ce-este-romania-altfel-:-traduzione-e-commento/isbn/978-3-639-72211-6